字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
[英抓翻译]和你身体无比契合的青梅竹马无法面对你突然要和别人订婚了(angry sex) (第4/10页)
eah, there’s that fire in your eyes.我看得见你眼里的火花。 04:40Go ahead. Tell me I&039;m wrong, princess.说啊,告诉我,我错了。 04:45Yeah, that&039;s what I fucking thought.是,我就是这么想的。 04:51You&039;re mine.你是我的。 04:52All of you. Every fucking part. It&039;s mine, not his, not anyone else&039;s.你全都是我的。不是他或者其他任何人的。 05:02Mine.我的。 05:04Is this what you want? To be his wife but my whore?这是你想要的吗?你想做他的妻子,却像荡妇一样和我在一起? 05:11Don’t look so offended, I’ve called you worse before. Hell, you’ve begged for it. 别表现得这么生气。我以前说过更难听的词。你求着我说的。 05:20Is that what attracted you to him? He seemed so sweet tonight. The type that you can bring home to your parents. I’m sure he has a respectable job and a respectable family and is just perfectly…respectable. But you and I both know that&039;s fucking boring, princess. 这就是他吸引你的地方吗?今晚,他看上去很可爱。可以带回家给父母看的类型。 事实上,我相信他的工作和家境体面又完美。但是你我都知道,这完美到无聊,我的公主。 05:45You don’t do boring. 而你那么有趣,不做无聊的事。 05:51No, you don&039;t. If you did, you wouldn&039;t have let me in tonight.不,你想要我。如果你不想要的话,今晚你就不会让我进来了。 (抱紧,绝望而热切地吻) 06:03Do you want this? Don&039;t fuck with me, princess.你想要吗?别骗我我,公主。 06:09Do you want this?你想要吗? 06:13Take this fucking dress off. It’s in the way of what *I* want. 把该死的裙子脱掉。不然我没法按我想的那样cao你。 (撕开裙子) 06:18You&039;re mine. Do you understand that?你是我的。你知道吗? 06:22This neck. (kiss) This chest. (kiss) This ass. (kis
上一页
目录
下一页