字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		明天你约了别的女人吗?  (第1/2页)
    
“明天你约了别的女人吗?”
    陈白从八大回来,走出地铁站的时候,天已经全黑,街边商店的橱窗里全是圣诞灯光。亮得过分,冷得过分。    不是那种风大的冷,是积在地砖缝里的那种冷,鞋底踩下去,像踩进水泥里。    她没回家。    她绕过了自己那一层,直接走上去了。    她不知道自己为什么走得这么快。    像有人在后面追。    她站在门前敲了两下,没等回音又敲了第三下。    门开得很快。    David站在门里,穿着一件松松垮垮的毛衣,头发没整理,脸上还有点刚从电脑屏幕前起身的迷茫感。    他一脸惊讶。    “On   est   mercredi.”    ——“今天是周三啊。”    她没解释。    只是看了他一眼,踩着冷风走进他家。    门关上了。    暖气扑上来,她脱下围巾,把手放在自己大衣口袋里,站在原地问他:    “Pourquoi   t’es   pas   en   vacances   ?”    ——“你怎么不去度假?”    David靠在门边,手还放在门把上。    他看了她一秒,像在判断她今晚的状态。    然后轻声回:    “Je   bosse.   La   maison   de   disque   veut   sortir   l’EP   pour   janvier.”    ——“我在忙。唱片公司希望一月就能发EP。”    David正要转身去厨房倒水,她忽然开口,语气平静,却打断了他的动作。    “Tu   comptais   baiser   une   autre   fille   demain   soir   ?”    ——“明天你约了别的女人吗?”    他站住,回头。    没怒,也没笑,只是眼神明显收紧了一下。    陈白没有逼近,也没有躲避。    她站在原地,双手插在大衣口袋里,肩膀仍有刚才外面的冷气残留,嘴唇有点发白。    David走近两步,低声问她:    “Tu   veux   vraiment   une   réponse   ?”    ——“你真的想听答案吗?”    她抬起头,直视他。    “Oui.”    ——“想。”    他盯着她看了一秒,没有点头,也没有摇头。    只是忽然伸手,把她整个人抱了起来。    她被托起的时候没反应过来,下一秒,他的嘴已经吻了上来,带着刚刚醒过来的热度和一点点压制的力道。    他一边吻她,一边把她放在厨房的木桌上,嘴唇游移到她颈侧,在她耳边低声说:    “T’es   la   seule   qui   monte   ici   à   l’improviste.”    ——“只有你,会突然出现在我门口。”    “Alors   non.   Personne   d’autre.”    ——“所以没有别人。”    **    陈白没退,双手撑在桌面上,微微仰头,闭着眼,呼吸越来越浅。    他的手探入她的大衣下摆,抚过腹部,滑进她的毛衣与衬衣之间。指尖贴着皮肤,先是试探地滑过侧胸,然后掌心覆上。    他没有急。    只是慢慢地揉,拢着她的rufang轻轻按压,指节划过每一道温热的弧度,像是在识别旧地图上的地形线。
		
				
上一章
目录
下一页